在日文中,"芬"這個字一定是很特殊的,所以常常被打錯字。
這是一開始的錯誤版本,後來當然是修正了。

 

在日本出過不少書了,但是,這是第一次自己單獨出版非故事性畫冊。

雖然目前不會出版台灣版本(不過台灣卻買得到),
所以我把寫在最後的文字
放在這裡,書上只有日文,連我都看不懂的。
--------------------------------------------------------

首先,這畫冊裡收錄了兩張跨頁

是與平凡合作

應香港馬榮成先生邀約所畫的海報圖

 

感謝兩位老師答應讓我放在我的私人畫冊~每次出版畫冊,我就忍不住要修改圖

這次的修改是前所未有的多

甚至有些圖修改了,卻沒有放上來。

 

所以,看過這些圖原始樣貌的人可能會覺得不太一樣

卻又說不出所以然吧。

 

我記得曾經有位讀者

買了版畫後很困惑--為什麼跟在畫冊看到的髮型居然不一樣了

這樣的改法確實很容易被發現

 

該怎麼解釋呢?

我想了很久

 。。。就像在玩洋娃娃

忍不住想幫他改改妝、改改造型

這樣說不知道會不會太過份了

 

我一直不知道圖該畫到什麼程度可以稱為結束
一般來說如果沒有期限的畫圖
我應該可以一直畫同一張圖畫到永遠吧 。。。

。。。當我看到畫冊裡的圖,一時間關於這張圖的前世種種,就被我憶起了
今生既然落在我手上,很自然的我也就必須把它改成來世才行。。。


(以上 是平凡虧我的話)
 

無論如何,因為討論這本畫冊到日本,看到櫻花盛開。。。

(到底是不是因為這樣呢?)

 也讓我找回了原本畫圖的心。

 

所以不管經歷多大的麻煩

對於這本畫冊

以及買下這本畫冊

 

正在看書的你

 

我深深感激 


全站熱搜

hinano666 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()